2023-03-18

amit ma megtehetsz...

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra. A szólás kétféle változatban is:

śvaḥ-kāryamadya kurvīta
pūrvāhṇe cāparāhṇikam |
na hi pratīkṣate mṛtyuḥ
kṛtam vāsya na vā kṛtam ||

A holnap munkáját végezd el ma,
s még délelőtt a délutánét,
mert a halál nem várja meg,
megtetted-e vagy sem.


na kaścidapi jānāti
kiṁ kasya śvo bhaviṣyati |
ataḥ śvaḥ karaṇīyāni
kuryād adhyaiva buddhimān ||


Senki nem tudja, mit hoz a holnap,
ezért a bölcs a holnap feladatát végezze el ma.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

adományozás

mūrkho na hi dadāti artha naro daridraya-śaṅkayā | prājñaḥ tu vitarati artha naro daridraya-śaṅkayā || Az ostoba nem adományoz – attól...