2024-11-30

öröm és bánat

sukha-madhye sthitaṁ duḥkhaṁ
duḥkha-madhye sthitaṁ sukham |
dvayam anyonya saṁyuktaṁ
procyate jalapaṅkavat ||


(Minden) öröm bensejében bánat lakik,
(minden) bánat bensejében (pedig ott az) öröm.
E kettő (szorosan) összekapcsolódik egymással –
mondják –, mint a víz és a sár.

2024-11-23

a tűz, a hitel és az ellenség

agniśeṣam ṛṇaśeṣaṁ
śatruśeṣaṁ tathaiva ca |
punaḥ punaḥ pravardheta
tasmāt seṣaṁ na kārayet ||


A tűz maradéka, az adósság maradéka,
és az ellenség maradéka
újra meg újra megerősödnek majd,
ezért ne hagyj hátra belőlük (semmit).

2024-11-16

minőség, nem mennyiség

varameko guṇī putro
na ca mūrkha-śatāny-api |
ekaś-candras-tamo hanti
na ca tārā-gaṇo'pi ca ||


Egyetlen erényes fiú
jobb száz ostobánál.
Egyetlen Hold oszlatja el a sötétséget,
s nem a csillagok sokasága.

2024-11-09

„Miért látod meg a szálkát embertársad szemében, amikor a magadéban a gerendát sem veszed észre?”

khalaḥ sarṣapa-mātrāṇi paracchidrāṇi paśyati |
ātmano vilva-mātrāṇi paśyannapi na paśyati ||


A hitvány a mustármagnyi hiányosságot is meglátja másokban,
ám magában még a bilva-gyümölcsnyit sem veszi észre.

A jézusi mondat indiai változata. A bilva (bengáli birs) kemény héjú gyümölcse 5-10 cm nagyra nő meg.

ó, nyelvem, csak e nektárt kortyold

śrī kṛṣṇa govinda hare murāre he nātha nārāyaṇa vāsudeva | jihve pibasvāmṛtam etad eva govinda dāmodara mādhaveti ||70|| Srí Krsna! Góv...