2025-01-11

erőfeszítés és áldás

yathā hyekena cakreṇa
na rathasya gatir bhavet |
evaṁ puruṣakāreṇa
vinā daivaṁ na sidhyati ||


Ahogy egy kerékkel
nem halad a szekér,
úgy az ember erőfeszítése
sem teljesedik be isteni jóváhagyás nélkül.

A daiva (sors) szó a deva (Isten) szóból képzett melléknév: isteni. A versben isteni jóváhagyásként fordítottam.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

házasember

dūrād atithayo yasya gṛham āyānti nirvṛtāḥ | gṛhasthaḥ sa tu vijñeyaḥ śeṣāstu gṛha-rakṣiṇaḥ | Akinek messzeföldről is jönnek vendégek ház...