2025-01-11

erőfeszítés és áldás

yathā hyekena cakreṇa
na rathasya gatir bhavet |
evaṁ puruṣakāreṇa
vinā daivaṁ na sidhyati ||


Ahogy egy kerékkel
nem halad a szekér,
úgy az ember erőfeszítése
sem teljesedik be isteni jóváhagyás nélkül.

A daiva (sors) szó a deva (Isten) szóból képzett melléknév: isteni. A versben isteni jóváhagyásként fordítottam.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Lókanáth – a világ ura

ahaṁ ca tvaṁ ca rājendra lokanāthāvubhāvapi | bahuvrīhir ahaṁ rājan ṣaṣṭhi-tatpuruṣo bhavān || Ó, király, a te neved, s az én nevem is Ló...